Срочно бегите к саморазрушению
Автор: Торни
Фэндом: Мерлин
Рейтинг: PG-13
Жанры: Гет, Слэш (яой), Фэнтези
Предупреждения: OOC
Размер: планируется Миди
Статус: в процессе написания
Описание:
На земле мифов, во времена магии, судьба великого королевства покоится на плечах юноши, имя ему – Мерлин. (с)
Какие последствия для Камелота принесет решение Утера обратиться к магии за наследником? И сможет ли король заплатить требуемую цену?
Публикация на других ресурсах:
Только с разрешения автора
Глава 1
Причудливые тени на каменных стенах коридора, вызванные трепыхающимся пламенем факелов, порождали тревожные ощущения. По спине короля пробежал холодок, от которого мужчину передернуло. Находиться здесь хотелось меньше всего, но Утер Пендрагон не был бы королем, если бы позволял страху проявляться. Вот и сейчас мужчина лишь сильнее стянул разъезжающиеся полы плаща и неосознанно провел рукой по бедру, на котором был закреплен небольшой кинжал. Оставалось совсем немного, и он получит то, зачем явился сюда. В тишине помещения отчетливо слышался хруст костей мелких животных, которые ломались под подошвами сапог короля. Утер не удивился бы, если бы узнал, что их рассыпали здесь специально перед его приходом – слишком уж свежими они выглядели.
Остановившись на минуту, чтобы выбрать правильное направление дальнейшего движения, Утер отчетливо расслышал звук еще одних шагов. Они стремительно приближались со стороны входа в эту пещеру, как будто тот человек бежал. В руке короля в ту же секунду оказался кинжал. Мужчины помянул недобрым словом ведьму, запретившую брать с собой любое оружие, ибо сейчас вместо меча он должен был довольствоваться лишь этой игрушкой. Звук становился все громче, уже можно было увидеть отблески света от факела. Утер весь подобрался, готовый отразить атаку, если такая последует. Как только преследователь появился в поле зрения короля, Утер невольно вздохнул от облегчения – его преследователь не был врагом. Король шагнул навстречу человеку, нахмурившись:
- Гаюс, какого черта ты здесь делаешь? – Утеру было непонятно, что понадобилось здесь его старому другу. – Как ты узнал, что я здесь?
- Сир, - голос человека, которого звали Гаюс, дрожал от волнения, - пожалуйста, не делайте этого. Это опасно. Это очень опасно. Магия потребует взамен что-то важное для Вас.
- Как ты узнал, что я здесь, Гаюс? - король начинал терять терпение.
- Я проследил за Вами от замка, Сир, - признался человек.
- Зачем?
- Чтобы предупредить, - Гаюс покачал головой. – Не делайте этого, Сир, остановитесь пока не поздно. Даже Древняя Религия не сможет дать Вам то, чего Вы так желаете без последствий.
- Поздно, Гаюс, - король потрепал мужчину за плечо. – Уже поздно.
Гаюсу оставалось только смотреть в удаляющуюся спину короля и гадать, какие последствия принесет Камелоту это решение правителя.
Утер же упорно шел вперед. До места его назначения оставался всего один поворот. Наконец и он был преодолен. Мужчина оказался в круглой комнате с низким потолком, которая была высечена в этой горе, также как и все помещения здесь. Король огляделся. В центе комнаты находилось каменное возвышение, на котором стояла глубокая чаша, пол был заставлен множеством свечей, пламя которых синхронно трепетало от сквозняков.
- Ты пришел, Утер Пендрагон, король Камелота, - голос девушки эхом отдавался от стен. – Я ждала тебя.
- Ты знаешь, что мне нужно, - Утер придал голосу больше уверенности, чем у него сейчас было и сразу перешел к делу.
- Наследник, - девушка подошла к каменному возвышению и провела рукой по краю чаши. – Я могу тебе в этом помочь, Утер Пендрагон, но захочешь ли ты заплатить цену, которая будет затребована?
- Я заплачу тебе, Нимуэ, - Утер извлек из кармана мешочек с золотом.
Звонкий смех ведьмы наполнил комнату, отдаваясь от стен, он только усиливался, отчего тело Утера покрылось неприятными «мурашками»:
- Мне не нужно золото, Утер Пендрагон, - ведьма прекратила смеяться так же резко, как и начала. – Ты должен будешь заплатить самой Магии.
Девушка подходила все ближе к королю и остановилась лишь в полуметре. Ее рука скользнула по ноге мужчины, одним движением ведьма вынула спрятанный кинжал и отбросила в другой конец комнаты.
- Готов ли ты довериться Магии и мне, Утер Пендрагон? – ведьма пристально всматривалась в глаза мужчины. – Готов ли заплатить за наследника, даже ценой жизни?
- Я готов, - еле слышно, как будто боясь, что если скажет громче, то цена, которую нужно заплатить, станет выше, произнес король.
- Хорошо, - Нимуэ вернулась к чаше и подозвала короля подойти ближе. – Ты должен повторять за мной и делать все, что я скажу. Только так твоя жена Игрейна сможет родить.
Утер вновь кивнул. Когда ведьма склонилась над чашей, король внезапно схватил ее за руку:
- Цена, которую я должен заплатить, - мужчина глубоко вдохнул, - это моя жизнь?
- Не обязательно, - девушка дернула плечом, высвободив руку. – Ты узнаешь цену в день рождения сына. А теперь делай то, что я говорю.
Ведьма извлекла из складок платья тонкий клинок и провела им линию по своей ладони. Кровь струйкой бежала на дно чаши, пока Нимуэ читала заклинание.
Когда крови ведьмы было достаточно, рана на руке девушки сразу же затянулась. Настал черед короля.
- Дай мне свою руку, Утер Пендрагон, - Нимуэ выжидающе посмотрела на короля. После секундного колебания мужчина протянул руку вперед, чем заслужил усмешку ведьмы. – Отступать слишком поздно.
Клинок рассек ладонь короля, и его кровь смешалась с кровью Нимуэ. Ведьма вновь начала читать заклинание, обращаясь к силам Древней Религии. Кровь в чаше забурлила и успокоилась только тогда, когда с заклинанием будет покончено.
- Мы встретимся через девять месяцев, Утер Пендрагон, и ты заплатишь причитающуюся цену, - голос Нимуэ звучал глубже и насыщеннее, чем до ритуала.
Утер ничего не ответил. Мужчина развернулся и широким шагом направился к выходу, зажимая рану на ладони платком и провожаемый зловещим смехом Нимуэ. Только сейчас король начал понимать, что натворил.
Глава 2
Это были самые тяжелые роды на памяти Гаюса. Они начались на рассвете и продолжались уже восемь часов. Измученная схватками королева лежала на кровати практически в бессознательном состоянии. Служанка смачивала ее губы водой, сидя в изголовье, и обтирала лицо влажной губкой. Тело роженицы вздрагивало каждый раз, когда ребенок пытался появиться на свет.
Гаюс делал все возможное, чтобы облегчить страдания королевы Игрейны, но все лекарства не давали долгосрочного эффекта. Женщина не могла сама произвести ребенка на свет.
Утер не отходил от постели Игрейны. Мужчина крепко держал жену за руку, успокаивая во время сильных схваток и обещая, что скоро все закончится. На его лице была высечена маска страдания, а по щекам текли слезы.
- Гаюс, сделай же что-нибудь! – каждые полчаса приказывал король.
- Я пытаюсь, Сир, - привычно отвечал лекарь и давал королеве новое лекарство.
Когда сил женщины уже едва хватало для подержания собственной жизни, Утер покинул комнату. Король стремительно пронесся по коридорам, сбивая с ног нерасторопных служанок, и, оседлав лошадь, направился в лес. Пещеру, в которой он побывал девять месяцев назад, найти оказалось легко. Утер остановился только для того, чтобы зажечь факел и бросился внутрь. Уже через несколько минут мужчина добрался до круглой комнаты.
В этот раз она была не освещена. Единственным источником света служил факел короля. Утер огляделся при скудном освящении и крикнул в темноту:
- Нимуэ! Где ты, чертова ведьма?
Голос отдавался от стен, создавая нестерпимый гул, но король продолжал кричать:
- Нимуэ!
- Тише, Утер Пендрагон, - девушка появилась внезапно. Ее силуэт словно материализовался в центре комнаты, где раньше стоял каменный алтарь. – Я здесь.
- Что ты сделала с моей женой? – король схватил ведьму за предплечья и резко встряхнул. – Отвечай!
Нимуэ лишь смеялась в его руках:
- Ты сам сказал, что готов заплатить цену за наследника – время пришло, - Нимуэ не делала попыток вырваться. – Жизнь за жизнь, Утер Пендрагон. И свою отдаст Игрейна.
- Нет… - Утер отпустил девушку и отступил на шаг. – Ты не сделаешь это.
- Я? – Нимуэ вновь усмехнулась. – Ты прав, этого не сделаю Я, но вот Магия, совсем другое дело.
- Ты знал цену, Утер Пендрагон! – голос Нимуэ изменился, а глаза потемнели. Утер попятился назад, мужчине казалось, что голос ведьмы раздается из самых глубин, что говорит уже не сама Нимуэ. – Настал черед платить.
Нимуэ словно в трансе стала подходить к прижавшемуся к стене человеку. Глаза девушки лихорадочно горели:
- Я меняю жизнь твоей жены, Игрейны Пендрагон, королевы Камелота, на жизнь твоего сына и наследника.
Слова, вылетающие изо рта Нимуэ, становились словно осязаемыми, и Утер отчетливо понял, что в это мгновение его жена умирает.
- Нет! – король с яростью оттолкнул от себя ведьму. Она безумно смеялась, отчего ярость поглотила мужчину. Без промедления король всадил в тело девушки меч, ее смех резко оборвался.
Нимуэ смотрела на короля широко раскрытыми глазами, из раны хлестала кровь. Ведьма покачнулась и стала оседать на неровный пол комнаты, из ее горла вырвался хрип. В это время произошло несколько вещей одновременно: невидимая сила пригвоздила Утера к стене, а Нимуэ окутал ореол золотистого цвета, излечивая ее раны. Через минуту девушка стояла перед беспомощным королем:
- За это, Утер Пендрагон, ты заплатишь цену страшнее, чем сама смерть, - Нимуэ говорила тихо, но слова навсегда врезались в память короля. – Пройдет двадцать пять лет и зим, и в Камелоте будет править Магия. Твой сын полюбит Ее, и ты ничем не сможешь помешать.
После этих слов Нимуэ исчезла, а король еще долгое время продолжал в ужасе смотреть на противоположную стену.
Вскоре по королевству разлетелись две новости. Одна о рождении долгожданного наследника, а вторая о смерти королевы Игрейны. Принца Камелота нарекли Артуром. Маленький ребенок спокойно спал в колыбели, не подозревая о том, какое будущее его ожидает.
А в это время сама Магия тесно переплетала жизнь Артура Пендрагона с жизнью другого человека. Его отец сам выбрал судьбу сыну, занеся свой меч над ведьмой.
Глава 3
- Мерлин! – громогласный окрик принца Артура разлетелся по коридорам замка и заставил замереть темноволосого юношу, который через секунду закатил глаза и, обреченно вздохнув, направился в покои наследника Камелота. Иногда Мерлин недоумевал – почему он до сих пор прислуживает этому венценосному ослу? – ведь он мог уйти от него в любой момент. Но Артур как будто знал, что за мысли бродят в голове у его слуги и, когда они осмеливались вновь засорять мозг Мерлина, загружал его работой до такой степени, что у бедного юноши не оставалось времени даже разобраться в своих противоречивых желаниях и определиться со своей дальнейшей жизнью. Так всё и повторялось до следующего раза, когда Мерлин опять начинал подумывать об уходе, а Артур придумывал ленивому слуге новые занятия.
- Что случилось, Артур? – Мерлин появился в комнате принца.
- Что случилось? – Артур и не подумал уменьшить децибелы в голосе. – Это я должен спросить, что случилось с моим слугой?
- Эээ… не понимаю о чем ты, - Мерлин растеряно пожал плечами и послал принцу свою фирменную улыбку. – Тебе что-то нужно?
- Мерлин, - принц постарался взять себя в руки и глубоко вздохнул. – Что я просил тебе сделать вчера?
- Ты просил…, - юноша растягивал слова, пытаясь выиграть время и вспоминая поручение принца, – почистить конюшни?
По тому, как скривилось в гримасе лицо Артура, Мерлин понял, что попытка попасть пальцем в небо оказалась неудачной.
- Нет? – срочно делаем невинное выражение лица.
- Нет, Мерлин! – принц подошел на шаг ближе, нависая над слугой. – Я просил тебя подать мне сегодня завтрак раньше, чем в обед! И где он?
Артур театрально махнул рукой в сторону стола, на котором кучкой лежали доспехи, и вопросительно приподнял бровь.
- Оу, - Мерлин посмотрел стол и на свои пустые руки, в которых не было даже намека на поднос с едой, - это Гаюс, - Мерлин уверенно закивал головой. – Он попросил помочь ему разнести зелья, но я сейчас все принесу.
- Стоять, - окрик принца застал Мерлина уже в дверях. – У меня уже нет времени. Лучше помоги с доспехами.
Мерлин кивнул и поспешил помочь своему хозяину, изо всех сил сдерживая предательскую улыбку. Когда принц был полностью облачен и пристегивал меч, Мерлин постарался исчезнуть из комнаты до того, как Артур вспомнит еще о каком-нибудь его нарушении.
- И Мерлин, - Артур даже не обернулся к замершему юноше, продолжая смотреть в окно, - не забудь почистить конюшни.
До принца донесся обреченный вздох и звук закрывшейся двери. Мерлин ушел выполнять новое поручение, так и не увидев довольную улыбку, появившеюся на лице Артура.
Утер знал, что сегодня должно что-то произойти. Предчувствие надвигающейся опасности преследовало мужчину уже с утра. Король отказался от завтрака и, закрывшись ото всех, принялся успокаиваться давно проверенным методом. После смерти жены только эль и помогал ему забыться, но не сейчас. Предчувствие только усиливалось, грозя перерасти в приступ паники. Утер окликнул стражника и приказал позвать Гаюса – возможно, у придворного лекаря найдется средство, способное успокоить короля. А пока можно опрокинуть и еще одну кружечку.
- Как же низко ты пал, Утер Пендрагон, - голос, раздавшийся за спиной, заставил короля сильно дернуться и поперхнуться попавшим не в то горло элем.
- Нимуэ! – откашлявшись, смог выдавить король.
- Соскучился? – в голосе ведьмы звучала издевка.
- Что тебе нужно? – Утер не был настроен на обмен любезностями.
- Через месяц Артуру исполниться двадцать пять лет, - казалось, недружелюбный тон короля не задел Нимуэ. – Ты же помнишь цену, Утер Пендрагон?
Утер без сил опустился в кресло, стоящее неподалеку, стремительно побледнев.
- Пришло время платить по счетам, - Нимуэ наслаждалась состоянием короля.
- Что тебе нужно? – вновь повторил Утер.
- Магия в Камелоте, - зло рассмеялась ведьма, - которую ты добровольно впустишь и приютишь.
- Никогда, - категоричный ответ.
- Тогда Артур умрет, - Нимуэ приблизила свое лицо прямо к уху короля. – В свой день рожденья.
В мгновение ока схватил ведьму за шею:
- Я убью тебя!
- Можешь попытаться, если тебя это заводит, - ведьма откровенно смеялась, чувствуя сжимающуюся руку короля на своей шее. – Но твой сын, твой наследник – умрет. Если ты не сделаешь то, что я тебе скажу.
Нимуэ усмехнулась в перекошенное лицо Утера, когда король разжал ладонь, и поправила сбившееся в сторону колье:
- Разумный выбор.
- Что я должен сделать?
- О нет, не ты, - девушка подошла к столу и, наклонившись над свечой, что-то быстро прошептала на незнакомом Утеру языке. – Артур. Когда потухнет эта свеча, Артур должен будет отправиться в путь. И ты дашь свое родительское благословение на свадьбу сына.
- Свадьбу? Какую еще свадьбу?
- Магия соединила жизнь твоего сына с жизнью другого человека.
- Мы не договаривались об этом, - мужчина схватил Нимуэ за руку. – Ты обманула меня, ведьма!
- Тебе ли говорить об обмане, Утер? - Нимуэ зло посмотрела на мужчину.
- Ты знаешь, что у меня не было выбора, - король поспешно отошел от девушки. – Я должен был занять трон.
- Как вовремя, - девушка как-то истерично рассмеялась. – Уверена, для тебя это было удобно.
- Ты не права, Нимуэ, - король вновь посмотрел на девушку. – Я любил тебя.
- Это уже не важно, - слова звучали как-то горько. Ведьма обошла стол и встала с противоположной стороны. – Когда потухнет свеча, Утер Пендрагон, ты отпустишь сына, и он узнает свою судьбу.
- Кто это, Нимуэ, скажи мне, - Утер умоляюще смотрел в глаза ведьмы.
- Человек, наделенный огромными силами, станет судьбой для твоего сына и сделает его счастливым, но только в том случае, если Артуру хватит храбрости принять Магию, - ведьма бросила еще один проницательный взгляд на короля. – Возможно, твой сын храбрее тебя.
- Нимуэ…, - окрик короля оказался не услышанным, ибо ведьма уже исчезла.
Дверь в королевские покои отварилась, впуская внутрь Гаюса.
- Вы звали меня, Сир? – Гаюс сразу же заметил бледное лицо и нервное поведение короля. – Что случилось, Сир?
- Время пришло, Гаюс, время пришло.
Глава 4
Артур устало провел рукой по волосам. Такого отвратительного начала дня в жизни наследника Камелота еще не было. Принц все утро проводил отбор в рыцари, а это занятие его всегда сильно выматывало. К тому же, урчание в желудке, из-за отсутствия завтрака, не добавляло радости. Следующий претендент в рыцари появился на поле, как только смеющийся Ланселот оттащил предыдущего противника принца. На этот раз им оказался парень крепкого телосложения с кучерявыми рыжими волосами. Он подходил к Артуру, перекидывая меч из одной руки в другую. Принц удержался от закатывания глаз и раздраженного вздоха – наблюдать такое откровенное позерство каждый раз дело не из легких.
Кандидат приблизился на пару метров и решил начать свою атаку с эффекта неожиданности. Парень издал боевой клич и кинулся на Артура. Все находящиеся на тренировочном поле единогласно решили, что сегодня не его день – бедняга зацепился за выступающую кочку и рухнул вниз, благо, что не напоролся на собственный меч – он вывалился из руки при падении.
- На сегодня все, – отдал приказ Артур, изо всех сил стараясь не сорваться на неудачливом пареньке или высмеять его. – Где Мерлин?
Артур посмотрел по сторонам, пытаясь определить местоположение его слуги, но Мерлин упорно не желал находиться.
- В последний раз я видел его возле конюшни, – признался один из непрошедших отбор юношей.
- Спасибо, … Клавель, - попытался вспомнить его имя Артур. По тому, как просияло лицо юноши, принц сделал вывод, что запомнил он правильно.
Кивнув рыцарям, Артур широким шагом направился в сторону конюшен с настойчивым желанием отыграться на Мерлине за испорченное утро. Но в указанном месте слуги не оказалась – Артура встретили лишь чисто вычищенные конюшни. Выругавшись, наследник Камелота вновь отправился на поиски своего непутевого слуги. Искомый обнаружился в своей комнате, спящий на кровати. Артур не стал изобретать колесо, придумывая способ пробуждения, и окатил постель Мерлина холодной водой.
- Ааааа! – Мерлин резво соскочил с кровати, судорожно вытирая холодные капли, стекающие с волос на лицо. – Артур! – молодой маг, наконец, заметил причину своего пробуждения.
- Я надеюсь, что у тебя есть веская причина спать в то время, когда ты должен быть на работе? – прищурил глаза принц.
- Ну,… эээ…я почистил конюшни, - Мерлин довольно улыбнулся, несмотря на хмурый вид Артура.
- И? – наследник Камелота приподнял бровь, ожидая дальнейших пояснений.
- И прилег на минутку отдохнуть, - Мерлин перевел взгляд на кровать, сейчас больше похожую на небольшой прудик. – Вот черт!
Хорошее расположение духа стремительно возвращалось к Артуру, пока он наблюдал за попытками Мерлина спасти свое имущество от воды.
- Теперь мне придется ночью спать на мокром матрасе, - через минуту Мерлин признал тщетность своих попыток.
- Кто сказал, что ты будешь спать этой ночью? – ухмыльнулся Артур. – Я заметил, что ты уже выспался на недели вперед.
И, проигнорировав открывшийся для возражений рот слуги, Артур сменил тему:
- Надеюсь, ты позаботился о моем обеде?
Засвидетельствовав виноватый взгляд и неловкую улыбку, появившуюся на лице слуги, Артур только покачал головой, задавая себе риторический вопрос:
- И почему я от тебя еще не избавился?
- Со мной весело! – просиял в ответ Мерлин, покидая комнату вслед за принцем.
Артур решил пропустить это высказывание между ушей.
Уже через пару минут Артур Пендрагон убедился в том, что это не его день, когда вместо плотного обеда он был вынужден выслушивать сообщение от стражника, который передавал ему приказ короля. Утер настойчиво требовал сына к себе.
- Чтобы к моему возвращению в моих покоях была нормальная еда, Мерлин, - отдал собственный приказ принц, - иначе я не знаю, что с тобой сделаю.
В ответ Мерлин лишь усердно кивал головой, обещая все доставить в лучшем виде.
Когда через полчаса стол в покоях принца был завален едой, а довольный своей работой Мерлин жевал виноград, сидя на кровати Артура, дверь в комнату с шумом отварилась, ударившись о стену, явив молодому магу взбешенного наследника.
Артур стремительно пересек комнату, подойдя к окну, развернулся и направился к двери, вновь остановился и, выругавшись, повернул к окну.
Наблюдающий за хаотичными движениями принца, Мерлин держал рот на замке, ожидая пока Артур сам скажет, в чем дело. Ожидание долго не продлилось. Остановившийся посреди комнаты Артур резко выдохнул и, повернувшись к Мерлину, выпалил:
- Мой отец собирается меня женить!
Глава 5
- Гаюс! – Мерлин ворвался в дом придворного лекаря, с трудом переводя дыхание. – Гаюс, ты слышал?
Пожилой человек неохотно оторвался от своего занятия: толочь сушенные лягушачьи лапки в однородную массу – занятие во сто крат интереснее, чем выслушивать речи современной молодежи.
- Несмотря на мой возраст, Мерлин, я прекрасно тебя расслышал и с первого раза, – Гаюс перевел строгий взгляд на молодого волшебника, – еще тогда, когда ты выкрикивал мое имя на ступеньках замка.
Мерлин на секунду смутился, но, вспомнив о срочной новости, которую он хотел рассказать, он стремительно пересек комнату:
- Ты слышал о разговоре Артура с королем?
- Я присутствовал в замке, – неопределенно ответил Гаюс.
- И? – нетерпеливо протянул молодой чародей.
- И слышал о чем Утер говорил со своим сыном, – честно признался Гаюс.
- Мы должны что-нибудь сделать, Гаюс, – Мерлин говорил возбужденно, быстрым шагом расхаживая по небольшой комнатушке. – Нельзя допустить, чтобы Артур женился.
- Почему же нельзя? - Гаюс, казалось, искренне удивился. – Мы же не знаем, кого выберет Утер в невесты сыну, возможно, Артур будет счастлив с ней.
- А как же предсказание?
Мерлин соизволил присесть под укоризненным взглядом лекаря, у которого разболелась голова от мельтешения перед глазами.
- Мерлин, – Гаюс начал вкрадчивым тоном, – тебе не хуже меня известно, что каждый человек сам выбирает свою судьбу: будь то маг, нищий или сам наследный принц.
Гаюс поднял руку, останавливая Мерлина в попытках себя перебить:
- Не важно, что предсказала Нимуэ, Мерлин, – пожилой человек провел рукой по волосам подопечного. – В таких вопросах не всесильна даже моя внучка.
- Но…
- Я знаю, что ты привязался к Артуру, Мерлин, – Гаюс попытался подбодрить волшебника, – и, если Артур хоть немного подумает, он и сам не допустит этой свадьбы.
- Артур? Подумает? – удивился Мерлин. – Скорее Утер примет магию!
- Все в этой жизни возможно, – лукаво сверкнул глазами Гаюс. – Все возможно.
- Что ты здесь делаешь? – Гвиневра присела рядом с Артуром на поваленную сосну, пострадавшую после последнего ураганного ветра.
- Думаю, – пожал плечами наследник Камелота.
- Тебе нужно заниматься этим почаще, - рассмеялась Гвен, чем вызвала улыбку Артура.
- А ты?
Гвиневра указала рукой на корзину у своих ног, заполненную различными представителями флоры:
- Чем может заниматься в лесу обычная служанка? Точно не дышать свежим воздухом, – девушка слабо улыбнулась. – Я собирала травы. Гаюс делает из них лекарство для Морганы.
- Ты не обычная служанка, Гвиневра, – серьезно произнес Артур, вглядываясь в горизонт.
- Спасибо, – между молодыми людьми повисло неловкое молчание.
- Я слышала, что собирается сделать твой отец, – спустя некоторое время нарушила молчание Гвен. – Мне жаль, это…
Девушка не смогла подобрать нужные слова и снова замолчала.
- Да, мне тоже. Но, – Артур постарался придать голосу хоть немного бодрости, – не все так плохо – отец еще не определился с кандидатурой на роль моей невесты.
- У тебя есть время сбежать, – Гвен постаралась вернуть разговор в шуточное русло. – Мне нужно идти, Гаюс ждет.
- Да, конечно, – Артур помог Гвен подняться.
- Гвиневра? – окликнул девушку Артур.
- Да? – Гвен обернулась.
- Спасибо тебе.
- Всегда пожалуйста, – легко улыбнулась девушка и продолжила свой путь в замок.
Фэндом: Мерлин
Рейтинг: PG-13
Жанры: Гет, Слэш (яой), Фэнтези
Предупреждения: OOC
Размер: планируется Миди
Статус: в процессе написания
Описание:
На земле мифов, во времена магии, судьба великого королевства покоится на плечах юноши, имя ему – Мерлин. (с)
Какие последствия для Камелота принесет решение Утера обратиться к магии за наследником? И сможет ли король заплатить требуемую цену?
Публикация на других ресурсах:
Только с разрешения автора
Глава 1
Глава 1
Причудливые тени на каменных стенах коридора, вызванные трепыхающимся пламенем факелов, порождали тревожные ощущения. По спине короля пробежал холодок, от которого мужчину передернуло. Находиться здесь хотелось меньше всего, но Утер Пендрагон не был бы королем, если бы позволял страху проявляться. Вот и сейчас мужчина лишь сильнее стянул разъезжающиеся полы плаща и неосознанно провел рукой по бедру, на котором был закреплен небольшой кинжал. Оставалось совсем немного, и он получит то, зачем явился сюда. В тишине помещения отчетливо слышался хруст костей мелких животных, которые ломались под подошвами сапог короля. Утер не удивился бы, если бы узнал, что их рассыпали здесь специально перед его приходом – слишком уж свежими они выглядели.
Остановившись на минуту, чтобы выбрать правильное направление дальнейшего движения, Утер отчетливо расслышал звук еще одних шагов. Они стремительно приближались со стороны входа в эту пещеру, как будто тот человек бежал. В руке короля в ту же секунду оказался кинжал. Мужчины помянул недобрым словом ведьму, запретившую брать с собой любое оружие, ибо сейчас вместо меча он должен был довольствоваться лишь этой игрушкой. Звук становился все громче, уже можно было увидеть отблески света от факела. Утер весь подобрался, готовый отразить атаку, если такая последует. Как только преследователь появился в поле зрения короля, Утер невольно вздохнул от облегчения – его преследователь не был врагом. Король шагнул навстречу человеку, нахмурившись:
- Гаюс, какого черта ты здесь делаешь? – Утеру было непонятно, что понадобилось здесь его старому другу. – Как ты узнал, что я здесь?
- Сир, - голос человека, которого звали Гаюс, дрожал от волнения, - пожалуйста, не делайте этого. Это опасно. Это очень опасно. Магия потребует взамен что-то важное для Вас.
- Как ты узнал, что я здесь, Гаюс? - король начинал терять терпение.
- Я проследил за Вами от замка, Сир, - признался человек.
- Зачем?
- Чтобы предупредить, - Гаюс покачал головой. – Не делайте этого, Сир, остановитесь пока не поздно. Даже Древняя Религия не сможет дать Вам то, чего Вы так желаете без последствий.
- Поздно, Гаюс, - король потрепал мужчину за плечо. – Уже поздно.
Гаюсу оставалось только смотреть в удаляющуюся спину короля и гадать, какие последствия принесет Камелоту это решение правителя.
Утер же упорно шел вперед. До места его назначения оставался всего один поворот. Наконец и он был преодолен. Мужчина оказался в круглой комнате с низким потолком, которая была высечена в этой горе, также как и все помещения здесь. Король огляделся. В центе комнаты находилось каменное возвышение, на котором стояла глубокая чаша, пол был заставлен множеством свечей, пламя которых синхронно трепетало от сквозняков.
- Ты пришел, Утер Пендрагон, король Камелота, - голос девушки эхом отдавался от стен. – Я ждала тебя.
- Ты знаешь, что мне нужно, - Утер придал голосу больше уверенности, чем у него сейчас было и сразу перешел к делу.
- Наследник, - девушка подошла к каменному возвышению и провела рукой по краю чаши. – Я могу тебе в этом помочь, Утер Пендрагон, но захочешь ли ты заплатить цену, которая будет затребована?
- Я заплачу тебе, Нимуэ, - Утер извлек из кармана мешочек с золотом.
Звонкий смех ведьмы наполнил комнату, отдаваясь от стен, он только усиливался, отчего тело Утера покрылось неприятными «мурашками»:
- Мне не нужно золото, Утер Пендрагон, - ведьма прекратила смеяться так же резко, как и начала. – Ты должен будешь заплатить самой Магии.
Девушка подходила все ближе к королю и остановилась лишь в полуметре. Ее рука скользнула по ноге мужчины, одним движением ведьма вынула спрятанный кинжал и отбросила в другой конец комнаты.
- Готов ли ты довериться Магии и мне, Утер Пендрагон? – ведьма пристально всматривалась в глаза мужчины. – Готов ли заплатить за наследника, даже ценой жизни?
- Я готов, - еле слышно, как будто боясь, что если скажет громче, то цена, которую нужно заплатить, станет выше, произнес король.
- Хорошо, - Нимуэ вернулась к чаше и подозвала короля подойти ближе. – Ты должен повторять за мной и делать все, что я скажу. Только так твоя жена Игрейна сможет родить.
Утер вновь кивнул. Когда ведьма склонилась над чашей, король внезапно схватил ее за руку:
- Цена, которую я должен заплатить, - мужчина глубоко вдохнул, - это моя жизнь?
- Не обязательно, - девушка дернула плечом, высвободив руку. – Ты узнаешь цену в день рождения сына. А теперь делай то, что я говорю.
Ведьма извлекла из складок платья тонкий клинок и провела им линию по своей ладони. Кровь струйкой бежала на дно чаши, пока Нимуэ читала заклинание.
Когда крови ведьмы было достаточно, рана на руке девушки сразу же затянулась. Настал черед короля.
- Дай мне свою руку, Утер Пендрагон, - Нимуэ выжидающе посмотрела на короля. После секундного колебания мужчина протянул руку вперед, чем заслужил усмешку ведьмы. – Отступать слишком поздно.
Клинок рассек ладонь короля, и его кровь смешалась с кровью Нимуэ. Ведьма вновь начала читать заклинание, обращаясь к силам Древней Религии. Кровь в чаше забурлила и успокоилась только тогда, когда с заклинанием будет покончено.
- Мы встретимся через девять месяцев, Утер Пендрагон, и ты заплатишь причитающуюся цену, - голос Нимуэ звучал глубже и насыщеннее, чем до ритуала.
Утер ничего не ответил. Мужчина развернулся и широким шагом направился к выходу, зажимая рану на ладони платком и провожаемый зловещим смехом Нимуэ. Только сейчас король начал понимать, что натворил.
Глава 2
Глава 2
Девять месяцев спустя.
Это были самые тяжелые роды на памяти Гаюса. Они начались на рассвете и продолжались уже восемь часов. Измученная схватками королева лежала на кровати практически в бессознательном состоянии. Служанка смачивала ее губы водой, сидя в изголовье, и обтирала лицо влажной губкой. Тело роженицы вздрагивало каждый раз, когда ребенок пытался появиться на свет.
Гаюс делал все возможное, чтобы облегчить страдания королевы Игрейны, но все лекарства не давали долгосрочного эффекта. Женщина не могла сама произвести ребенка на свет.
Утер не отходил от постели Игрейны. Мужчина крепко держал жену за руку, успокаивая во время сильных схваток и обещая, что скоро все закончится. На его лице была высечена маска страдания, а по щекам текли слезы.
- Гаюс, сделай же что-нибудь! – каждые полчаса приказывал король.
- Я пытаюсь, Сир, - привычно отвечал лекарь и давал королеве новое лекарство.
Когда сил женщины уже едва хватало для подержания собственной жизни, Утер покинул комнату. Король стремительно пронесся по коридорам, сбивая с ног нерасторопных служанок, и, оседлав лошадь, направился в лес. Пещеру, в которой он побывал девять месяцев назад, найти оказалось легко. Утер остановился только для того, чтобы зажечь факел и бросился внутрь. Уже через несколько минут мужчина добрался до круглой комнаты.
В этот раз она была не освещена. Единственным источником света служил факел короля. Утер огляделся при скудном освящении и крикнул в темноту:
- Нимуэ! Где ты, чертова ведьма?
Голос отдавался от стен, создавая нестерпимый гул, но король продолжал кричать:
- Нимуэ!
- Тише, Утер Пендрагон, - девушка появилась внезапно. Ее силуэт словно материализовался в центре комнаты, где раньше стоял каменный алтарь. – Я здесь.
- Что ты сделала с моей женой? – король схватил ведьму за предплечья и резко встряхнул. – Отвечай!
Нимуэ лишь смеялась в его руках:
- Ты сам сказал, что готов заплатить цену за наследника – время пришло, - Нимуэ не делала попыток вырваться. – Жизнь за жизнь, Утер Пендрагон. И свою отдаст Игрейна.
- Нет… - Утер отпустил девушку и отступил на шаг. – Ты не сделаешь это.
- Я? – Нимуэ вновь усмехнулась. – Ты прав, этого не сделаю Я, но вот Магия, совсем другое дело.
- Ты знал цену, Утер Пендрагон! – голос Нимуэ изменился, а глаза потемнели. Утер попятился назад, мужчине казалось, что голос ведьмы раздается из самых глубин, что говорит уже не сама Нимуэ. – Настал черед платить.
Нимуэ словно в трансе стала подходить к прижавшемуся к стене человеку. Глаза девушки лихорадочно горели:
- Я меняю жизнь твоей жены, Игрейны Пендрагон, королевы Камелота, на жизнь твоего сына и наследника.
Слова, вылетающие изо рта Нимуэ, становились словно осязаемыми, и Утер отчетливо понял, что в это мгновение его жена умирает.
- Нет! – король с яростью оттолкнул от себя ведьму. Она безумно смеялась, отчего ярость поглотила мужчину. Без промедления король всадил в тело девушки меч, ее смех резко оборвался.
Нимуэ смотрела на короля широко раскрытыми глазами, из раны хлестала кровь. Ведьма покачнулась и стала оседать на неровный пол комнаты, из ее горла вырвался хрип. В это время произошло несколько вещей одновременно: невидимая сила пригвоздила Утера к стене, а Нимуэ окутал ореол золотистого цвета, излечивая ее раны. Через минуту девушка стояла перед беспомощным королем:
- За это, Утер Пендрагон, ты заплатишь цену страшнее, чем сама смерть, - Нимуэ говорила тихо, но слова навсегда врезались в память короля. – Пройдет двадцать пять лет и зим, и в Камелоте будет править Магия. Твой сын полюбит Ее, и ты ничем не сможешь помешать.
После этих слов Нимуэ исчезла, а король еще долгое время продолжал в ужасе смотреть на противоположную стену.
***
Вскоре по королевству разлетелись две новости. Одна о рождении долгожданного наследника, а вторая о смерти королевы Игрейны. Принца Камелота нарекли Артуром. Маленький ребенок спокойно спал в колыбели, не подозревая о том, какое будущее его ожидает.
А в это время сама Магия тесно переплетала жизнь Артура Пендрагона с жизнью другого человека. Его отец сам выбрал судьбу сыну, занеся свой меч над ведьмой.
Глава 3
Глава 3
Двадцать четыре года спустя
- Мерлин! – громогласный окрик принца Артура разлетелся по коридорам замка и заставил замереть темноволосого юношу, который через секунду закатил глаза и, обреченно вздохнув, направился в покои наследника Камелота. Иногда Мерлин недоумевал – почему он до сих пор прислуживает этому венценосному ослу? – ведь он мог уйти от него в любой момент. Но Артур как будто знал, что за мысли бродят в голове у его слуги и, когда они осмеливались вновь засорять мозг Мерлина, загружал его работой до такой степени, что у бедного юноши не оставалось времени даже разобраться в своих противоречивых желаниях и определиться со своей дальнейшей жизнью. Так всё и повторялось до следующего раза, когда Мерлин опять начинал подумывать об уходе, а Артур придумывал ленивому слуге новые занятия.
- Что случилось, Артур? – Мерлин появился в комнате принца.
- Что случилось? – Артур и не подумал уменьшить децибелы в голосе. – Это я должен спросить, что случилось с моим слугой?
- Эээ… не понимаю о чем ты, - Мерлин растеряно пожал плечами и послал принцу свою фирменную улыбку. – Тебе что-то нужно?
- Мерлин, - принц постарался взять себя в руки и глубоко вздохнул. – Что я просил тебе сделать вчера?
- Ты просил…, - юноша растягивал слова, пытаясь выиграть время и вспоминая поручение принца, – почистить конюшни?
По тому, как скривилось в гримасе лицо Артура, Мерлин понял, что попытка попасть пальцем в небо оказалась неудачной.
- Нет? – срочно делаем невинное выражение лица.
- Нет, Мерлин! – принц подошел на шаг ближе, нависая над слугой. – Я просил тебя подать мне сегодня завтрак раньше, чем в обед! И где он?
Артур театрально махнул рукой в сторону стола, на котором кучкой лежали доспехи, и вопросительно приподнял бровь.
- Оу, - Мерлин посмотрел стол и на свои пустые руки, в которых не было даже намека на поднос с едой, - это Гаюс, - Мерлин уверенно закивал головой. – Он попросил помочь ему разнести зелья, но я сейчас все принесу.
- Стоять, - окрик принца застал Мерлина уже в дверях. – У меня уже нет времени. Лучше помоги с доспехами.
Мерлин кивнул и поспешил помочь своему хозяину, изо всех сил сдерживая предательскую улыбку. Когда принц был полностью облачен и пристегивал меч, Мерлин постарался исчезнуть из комнаты до того, как Артур вспомнит еще о каком-нибудь его нарушении.
- И Мерлин, - Артур даже не обернулся к замершему юноше, продолжая смотреть в окно, - не забудь почистить конюшни.
До принца донесся обреченный вздох и звук закрывшейся двери. Мерлин ушел выполнять новое поручение, так и не увидев довольную улыбку, появившеюся на лице Артура.
***
Утер знал, что сегодня должно что-то произойти. Предчувствие надвигающейся опасности преследовало мужчину уже с утра. Король отказался от завтрака и, закрывшись ото всех, принялся успокаиваться давно проверенным методом. После смерти жены только эль и помогал ему забыться, но не сейчас. Предчувствие только усиливалось, грозя перерасти в приступ паники. Утер окликнул стражника и приказал позвать Гаюса – возможно, у придворного лекаря найдется средство, способное успокоить короля. А пока можно опрокинуть и еще одну кружечку.
- Как же низко ты пал, Утер Пендрагон, - голос, раздавшийся за спиной, заставил короля сильно дернуться и поперхнуться попавшим не в то горло элем.
- Нимуэ! – откашлявшись, смог выдавить король.
- Соскучился? – в голосе ведьмы звучала издевка.
- Что тебе нужно? – Утер не был настроен на обмен любезностями.
- Через месяц Артуру исполниться двадцать пять лет, - казалось, недружелюбный тон короля не задел Нимуэ. – Ты же помнишь цену, Утер Пендрагон?
Утер без сил опустился в кресло, стоящее неподалеку, стремительно побледнев.
- Пришло время платить по счетам, - Нимуэ наслаждалась состоянием короля.
- Что тебе нужно? – вновь повторил Утер.
- Магия в Камелоте, - зло рассмеялась ведьма, - которую ты добровольно впустишь и приютишь.
- Никогда, - категоричный ответ.
- Тогда Артур умрет, - Нимуэ приблизила свое лицо прямо к уху короля. – В свой день рожденья.
В мгновение ока схватил ведьму за шею:
- Я убью тебя!
- Можешь попытаться, если тебя это заводит, - ведьма откровенно смеялась, чувствуя сжимающуюся руку короля на своей шее. – Но твой сын, твой наследник – умрет. Если ты не сделаешь то, что я тебе скажу.
Нимуэ усмехнулась в перекошенное лицо Утера, когда король разжал ладонь, и поправила сбившееся в сторону колье:
- Разумный выбор.
- Что я должен сделать?
- О нет, не ты, - девушка подошла к столу и, наклонившись над свечой, что-то быстро прошептала на незнакомом Утеру языке. – Артур. Когда потухнет эта свеча, Артур должен будет отправиться в путь. И ты дашь свое родительское благословение на свадьбу сына.
- Свадьбу? Какую еще свадьбу?
- Магия соединила жизнь твоего сына с жизнью другого человека.
- Мы не договаривались об этом, - мужчина схватил Нимуэ за руку. – Ты обманула меня, ведьма!
- Тебе ли говорить об обмане, Утер? - Нимуэ зло посмотрела на мужчину.
- Ты знаешь, что у меня не было выбора, - король поспешно отошел от девушки. – Я должен был занять трон.
- Как вовремя, - девушка как-то истерично рассмеялась. – Уверена, для тебя это было удобно.
- Ты не права, Нимуэ, - король вновь посмотрел на девушку. – Я любил тебя.
- Это уже не важно, - слова звучали как-то горько. Ведьма обошла стол и встала с противоположной стороны. – Когда потухнет свеча, Утер Пендрагон, ты отпустишь сына, и он узнает свою судьбу.
- Кто это, Нимуэ, скажи мне, - Утер умоляюще смотрел в глаза ведьмы.
- Человек, наделенный огромными силами, станет судьбой для твоего сына и сделает его счастливым, но только в том случае, если Артуру хватит храбрости принять Магию, - ведьма бросила еще один проницательный взгляд на короля. – Возможно, твой сын храбрее тебя.
- Нимуэ…, - окрик короля оказался не услышанным, ибо ведьма уже исчезла.
Дверь в королевские покои отварилась, впуская внутрь Гаюса.
- Вы звали меня, Сир? – Гаюс сразу же заметил бледное лицо и нервное поведение короля. – Что случилось, Сир?
- Время пришло, Гаюс, время пришло.
Глава 4
Глава 4
Артур устало провел рукой по волосам. Такого отвратительного начала дня в жизни наследника Камелота еще не было. Принц все утро проводил отбор в рыцари, а это занятие его всегда сильно выматывало. К тому же, урчание в желудке, из-за отсутствия завтрака, не добавляло радости. Следующий претендент в рыцари появился на поле, как только смеющийся Ланселот оттащил предыдущего противника принца. На этот раз им оказался парень крепкого телосложения с кучерявыми рыжими волосами. Он подходил к Артуру, перекидывая меч из одной руки в другую. Принц удержался от закатывания глаз и раздраженного вздоха – наблюдать такое откровенное позерство каждый раз дело не из легких.
Кандидат приблизился на пару метров и решил начать свою атаку с эффекта неожиданности. Парень издал боевой клич и кинулся на Артура. Все находящиеся на тренировочном поле единогласно решили, что сегодня не его день – бедняга зацепился за выступающую кочку и рухнул вниз, благо, что не напоролся на собственный меч – он вывалился из руки при падении.
- На сегодня все, – отдал приказ Артур, изо всех сил стараясь не сорваться на неудачливом пареньке или высмеять его. – Где Мерлин?
Артур посмотрел по сторонам, пытаясь определить местоположение его слуги, но Мерлин упорно не желал находиться.
- В последний раз я видел его возле конюшни, – признался один из непрошедших отбор юношей.
- Спасибо, … Клавель, - попытался вспомнить его имя Артур. По тому, как просияло лицо юноши, принц сделал вывод, что запомнил он правильно.
Кивнув рыцарям, Артур широким шагом направился в сторону конюшен с настойчивым желанием отыграться на Мерлине за испорченное утро. Но в указанном месте слуги не оказалась – Артура встретили лишь чисто вычищенные конюшни. Выругавшись, наследник Камелота вновь отправился на поиски своего непутевого слуги. Искомый обнаружился в своей комнате, спящий на кровати. Артур не стал изобретать колесо, придумывая способ пробуждения, и окатил постель Мерлина холодной водой.
- Ааааа! – Мерлин резво соскочил с кровати, судорожно вытирая холодные капли, стекающие с волос на лицо. – Артур! – молодой маг, наконец, заметил причину своего пробуждения.
- Я надеюсь, что у тебя есть веская причина спать в то время, когда ты должен быть на работе? – прищурил глаза принц.
- Ну,… эээ…я почистил конюшни, - Мерлин довольно улыбнулся, несмотря на хмурый вид Артура.
- И? – наследник Камелота приподнял бровь, ожидая дальнейших пояснений.
- И прилег на минутку отдохнуть, - Мерлин перевел взгляд на кровать, сейчас больше похожую на небольшой прудик. – Вот черт!
Хорошее расположение духа стремительно возвращалось к Артуру, пока он наблюдал за попытками Мерлина спасти свое имущество от воды.
- Теперь мне придется ночью спать на мокром матрасе, - через минуту Мерлин признал тщетность своих попыток.
- Кто сказал, что ты будешь спать этой ночью? – ухмыльнулся Артур. – Я заметил, что ты уже выспался на недели вперед.
И, проигнорировав открывшийся для возражений рот слуги, Артур сменил тему:
- Надеюсь, ты позаботился о моем обеде?
Засвидетельствовав виноватый взгляд и неловкую улыбку, появившуюся на лице слуги, Артур только покачал головой, задавая себе риторический вопрос:
- И почему я от тебя еще не избавился?
- Со мной весело! – просиял в ответ Мерлин, покидая комнату вслед за принцем.
Артур решил пропустить это высказывание между ушей.
Уже через пару минут Артур Пендрагон убедился в том, что это не его день, когда вместо плотного обеда он был вынужден выслушивать сообщение от стражника, который передавал ему приказ короля. Утер настойчиво требовал сына к себе.
- Чтобы к моему возвращению в моих покоях была нормальная еда, Мерлин, - отдал собственный приказ принц, - иначе я не знаю, что с тобой сделаю.
В ответ Мерлин лишь усердно кивал головой, обещая все доставить в лучшем виде.
Когда через полчаса стол в покоях принца был завален едой, а довольный своей работой Мерлин жевал виноград, сидя на кровати Артура, дверь в комнату с шумом отварилась, ударившись о стену, явив молодому магу взбешенного наследника.
Артур стремительно пересек комнату, подойдя к окну, развернулся и направился к двери, вновь остановился и, выругавшись, повернул к окну.
Наблюдающий за хаотичными движениями принца, Мерлин держал рот на замке, ожидая пока Артур сам скажет, в чем дело. Ожидание долго не продлилось. Остановившийся посреди комнаты Артур резко выдохнул и, повернувшись к Мерлину, выпалил:
- Мой отец собирается меня женить!
Глава 5
Глава 5
- Гаюс! – Мерлин ворвался в дом придворного лекаря, с трудом переводя дыхание. – Гаюс, ты слышал?
Пожилой человек неохотно оторвался от своего занятия: толочь сушенные лягушачьи лапки в однородную массу – занятие во сто крат интереснее, чем выслушивать речи современной молодежи.
- Несмотря на мой возраст, Мерлин, я прекрасно тебя расслышал и с первого раза, – Гаюс перевел строгий взгляд на молодого волшебника, – еще тогда, когда ты выкрикивал мое имя на ступеньках замка.
Мерлин на секунду смутился, но, вспомнив о срочной новости, которую он хотел рассказать, он стремительно пересек комнату:
- Ты слышал о разговоре Артура с королем?
- Я присутствовал в замке, – неопределенно ответил Гаюс.
- И? – нетерпеливо протянул молодой чародей.
- И слышал о чем Утер говорил со своим сыном, – честно признался Гаюс.
- Мы должны что-нибудь сделать, Гаюс, – Мерлин говорил возбужденно, быстрым шагом расхаживая по небольшой комнатушке. – Нельзя допустить, чтобы Артур женился.
- Почему же нельзя? - Гаюс, казалось, искренне удивился. – Мы же не знаем, кого выберет Утер в невесты сыну, возможно, Артур будет счастлив с ней.
- А как же предсказание?
Мерлин соизволил присесть под укоризненным взглядом лекаря, у которого разболелась голова от мельтешения перед глазами.
- Мерлин, – Гаюс начал вкрадчивым тоном, – тебе не хуже меня известно, что каждый человек сам выбирает свою судьбу: будь то маг, нищий или сам наследный принц.
Гаюс поднял руку, останавливая Мерлина в попытках себя перебить:
- Не важно, что предсказала Нимуэ, Мерлин, – пожилой человек провел рукой по волосам подопечного. – В таких вопросах не всесильна даже моя внучка.
- Но…
- Я знаю, что ты привязался к Артуру, Мерлин, – Гаюс попытался подбодрить волшебника, – и, если Артур хоть немного подумает, он и сам не допустит этой свадьбы.
- Артур? Подумает? – удивился Мерлин. – Скорее Утер примет магию!
- Все в этой жизни возможно, – лукаво сверкнул глазами Гаюс. – Все возможно.
***
- Что ты здесь делаешь? – Гвиневра присела рядом с Артуром на поваленную сосну, пострадавшую после последнего ураганного ветра.
- Думаю, – пожал плечами наследник Камелота.
- Тебе нужно заниматься этим почаще, - рассмеялась Гвен, чем вызвала улыбку Артура.
- А ты?
Гвиневра указала рукой на корзину у своих ног, заполненную различными представителями флоры:
- Чем может заниматься в лесу обычная служанка? Точно не дышать свежим воздухом, – девушка слабо улыбнулась. – Я собирала травы. Гаюс делает из них лекарство для Морганы.
- Ты не обычная служанка, Гвиневра, – серьезно произнес Артур, вглядываясь в горизонт.
- Спасибо, – между молодыми людьми повисло неловкое молчание.
- Я слышала, что собирается сделать твой отец, – спустя некоторое время нарушила молчание Гвен. – Мне жаль, это…
Девушка не смогла подобрать нужные слова и снова замолчала.
- Да, мне тоже. Но, – Артур постарался придать голосу хоть немного бодрости, – не все так плохо – отец еще не определился с кандидатурой на роль моей невесты.
- У тебя есть время сбежать, – Гвен постаралась вернуть разговор в шуточное русло. – Мне нужно идти, Гаюс ждет.
- Да, конечно, – Артур помог Гвен подняться.
- Гвиневра? – окликнул девушку Артур.
- Да? – Гвен обернулась.
- Спасибо тебе.
- Всегда пожалуйста, – легко улыбнулась девушка и продолжила свой путь в замок.
@темы: фанфик, мерлин, Arthur Pendragon, merlin